¡Holas! Esta es una canción que colgó el hermano de una amiga (el que toca el teclado) como dedicatoria a todos aquellos que sufrieron el terremoto. Copio literalemnte sus palabras para que entiendan por qué está en inglés:
"Hola, esta canción está dedicada a los que han sufrido, pero es un llamado a apoyar a toda esta gente. Como sabes, la mayoría de países desarrollados, aquellos que tienen los recursos para apoyar, hablan inglés. Esa es la razón por la cual esta canción está en inglés. Pero el objetivo es hacer un llamado a apoyar."
This song is a dedication to the people who suffered in the earthquake in Perú on August 15th, 2007.
Don´t walk away
Sometimes I used to think
That there's a moment when you
Just can't fight or stay awake
When my tears cover my dreams,
And my heart goes out and hides in the night
When the silence is broken
And my life fades down with the sound of the quake
Many people feel this way
There's just so much that's out of our hands, so...
Don't walk away, don't close the door
Giving our heart is what our world needs
Where is your heart? Where is your love?
Doesn't really matter where you come from
The human raze is to whom we all belong
Spanish translation:
No seas indiferente
A veces pensaba que hay un momento en el que
ya no se puede luchar y ya no puedes seguir despierto.
Momentos en que mis lágrimas empañan mis sueños
Y mi corazón huye y se esconde en la noche
Momentos en que el silencio es roto
Y mi vida se desvanece con el sonido del desastre
Mucha gente se siente así, pues es que hay tanto
que está fuera del alcance de nuestras manos.
Por eso...
No seas indiferente, no cierres la puerta de tu corazón
El mundo necesita que entregues tu amor
Dónde está tu corazón? Dónde está tu amor?
No importa de donde vengas, ni de dónde seas,
Pues todos somos iguales, todos somos humanos.
¡Ojala les guste y sigan apoyando!
No hay comentarios.:
Publicar un comentario